起草《𩜠𩜠食,隔籬婆仔冇得食》呢個貼文當日, 我的的確確上香港中文大學《粵語審音配詞字庫》網站查閱過「醒」字,亦明明見到呢個字嘅胡言漢語有一音讀[ chéng]。但係幾日後再查,呢個字嘅胡言漢語標音全部「下架」,未見任何交代。
北語「醒」又讀 [ chéng],我估原因在於古時「醒」本作「酲」,跟「逞」同音,今北語「城、逞」同音,而敝鄉閩南話「城」讀 [ seaa55(陽平)],故此我推斷三鄉閩語義為「逗引」音讀 [ seaa55 (陽平) ]嘅字就係古時作「酲」嘅「醒」字 。
北語「醒」又讀 [ chéng],我估原因在於古時「醒」本作「酲」,跟「逞」同音,今北語「城、逞」同音,而敝鄉閩南話「城」讀 [ seaa55(陽平)],故此我推斷三鄉閩語義為「逗引」音讀 [ seaa55 (陽平) ]嘅字就係古時作「酲」嘅「醒」字 。