Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums - Cantonese Forum
Viewing all articles
Browse latest Browse all 580

Re: 白話文不自今日始

$
0
0
Mr.K. 你的意見我不反對,矯情的確不佳,「隻身」比「獨個兒」這種地方性詞彙讀來舒服多了,

我的想法是,寫白話文時,不宜勉強以近義詞取代外來用語。「串門子」是北京土語,寫成「搭話」意義大變,改為「傾談」較近原意。

以下的想法想向你求證一下:
我覺得「社會」一詞古時未有,所以「幫會橫行,社會混亂」是現代寫法,換成白話可以寫成「幫會橫行,世道混亂」

二者都清楚表達出一個意思,前者接近日常說話方式,後者用於書面上較佳,都是可以接受的。正如陳雲所說:「白話文是寫出來的」我個人認為以「世道」代替「社會」氣勢更壯,但「社會混亂」中的「社會」其實是「社會秩序」之意,為現代人廣泛使用,沒有不自然,不通暢之處,當可以不作改動,直接用於白話文中。

Viewing all articles
Browse latest Browse all 580

Trending Articles