Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums - Cantonese Forum
Viewing all articles
Browse latest Browse all 580

中文/粵語其實好多主動-被動共用一字嘅例子

$
0
0
Quote
姚玓
「我今日去墟處買(賣)嘢」

講話人同受話人一般係互相認識嘅,受話人毋難據語境或講話人背景作出正確判斷。想表達「我今日要去墟處買嘢」嘅意思,鄉人一般會話「我今日要趁墟」。如果你想話畀人聽你今日要去墟處賣嘢,你應該會話「今日我要去墟處企檔」,或者話「今日我要車嘢去墟處擺開檔」。

「買」「賣」通常同音,「暢銷」講「好邁」,「好買」講「抵邁」;但係亦有分音嘅場合,例如「做買賣」講「埋邁」。

聽過沽酒尼姑同上樓和尚對聯嘅故事嗎? 原來「沽」字亦一音同表「買入、賣出」兩個意思。

中文/粵語其實好多主動-被動共用一字嘅例子

你上邊所講沽係一例;另外仲有
爲:爲了誰係主動,爲天下笑就係被天下笑
給:我把東西給你;我給人打了
粵語嘅「畀」估計都係來自上述用法,既可作主動,也可作被動;
不過粵文而今一般用「俾」字作被動(但查實呢個字古時都係表示主動,「使」)

Viewing all articles
Browse latest Browse all 580

Trending Articles