地名有特別讀音很平常。大月氏不會讀作「大越士」,吐蕃不會讀作「吐凡」,番禺不會讀作「翻偶」,大嶼山不會讀作「大罪山」,凹頭不會讀作「笠頭」。照字面讀本來沒有錯,但主流偏偏有另一種讀音。
馬嵬坡亦可以用同一標準視之。上一輩有自己一套讀音,姑且聽之任之。但只要古音於新一代失傳,自然便跟回字面讀音。
馬嵬坡亦可以用同一標準視之。上一輩有自己一套讀音,姑且聽之任之。但只要古音於新一代失傳,自然便跟回字面讀音。